Time dragged on the Cold War until it seemed as if it would last forever, and then when the people of the earth became convinced that they were capable of it, weapons appeared to announce the birth of a new era. Dark nights multiplied, and injustice gave birth to black offspring with a long robe that extended to cover the edges of the world. As the daughters of time dissolved into each other, the breezes of light began to illuminate the margins that had been neglected by the hand of murder, so that life began to return, little by little. However, it seems that the third war was not enough for a handful of survivors to learn the lesson well. The pandemonium was restored, and the land, which had become empty except for dozens, was no longer sufficient to satisfy the ambitions of the men. The diagrams started on a white page and quickly turned black. This is a story told in the past tense that humanity will soon receive. A few survivors of the nuclear war are granted a long life, and their lives are extended to populate the Earth, but humans are humans, as the struggle over chairs soon returned exactly as it was before the countries met in a war that almost made humans news. Nour and her husband Rashid come out of hiding to find that their once prosperous city has become desolate and there is no trace of anything but death on the sidewalks. The husband searches for survivors, only to have hope shattered on a wall of corpses lying on the sides of the road in disarray. The pair's patrols continue until they realize that a new world, unknown to humanity, is taking shape. After a few days, they realized that they had no choice but to flee a life closer to the world of the jungle, so they began the journey to seek the scent of humanity outside the city limits.
This book contains a translation of a number of television interviews with some of the most famous Latin American writers and poets, some of whom left our world leaving a great literary legacy, and some of whom are still with us today, enriching our lives with their cultural production.
The topics of these interviews varied between shedding light on the details of these writers’ personal lives and their biography and intellectual biography, to their critical opinions regarding their literary experiences and the experiences of some other writers.
Some of these interviews were conducted by media professionals and journalists on television programs, or were meetings that brought together writers with each other, such as Márquez’s interview with Neruda.
We hope that this book will be a window to discover new aspects about writers who enriched our culture and made our world wider.
Two percent 02%: There is nothing louder here than the sound of the trees’ light, not monotonous, under the sound of turbulent air between the breeze at times and the wind at other times, under a sky whose blue is gradually dissolving, turning to gray due to clouds that gather quickly from every direction and direction, as if they were the pillars of a war that had been called for an urgent and emergency meeting.
كتاب هام يشرح بطريقة عملية طرق الإنجاز في العمل والاستمتاع في الحياة..- إن أهمية هذا الكتاب تكمن في أنه لم يغفل الجانب الشخصي في الحياة، كما يساعد على اكتشاف طرقٍ مبتكرة لتعمل بذكاء وتنجز بشكل أسرع- كتاب يساعدك على إعادة تشكيل يومك واستثمار الوقت والعُمر- هل تشعر بانقضاء يومك لحظة خروجك من العمل
... عندما يقترن اسمي برتبتي العسكرية فهذا يعني غالبا أن الأمر يتعلق بعملي… لقد تم اختيارك لتكون ضمن فريق التحقيق الخاص لقضية " سفاح الأزقة " سيتم إنهاء إجراءات الطيران والحجوزات لقدومك لــ الطائف .
Years have passed since his absence, and Mamdouh Adwan had more. But death was no longer with him.
What has not been published before. We collect it today in this book.
Mamdouh Adwan left a file on his computer containing completed poems that he had prepared for publication, and other poems that he called incomplete poems.
Mamdouh did not give a title to the file. But he left it under the name (A Poet's Job).
(A Leap in the Air) is the title of a book that Mamdouh Adwan had prepared for publication.
But death forced him to complete this collection. Therefore, we at Dar Mamdouh Adwan decided to collect the poems that he wanted to publish and add to them some of the missing poems. Let us present to the reader some of his completed poems that have not been published, and other poems that he did not complete, but are open to the possibility of completion.