قصة ديكتاتور آخر من أميركا اللاتينية، إلا أنه في هذه الرواية ديكتاتور مثقف متنوّر، يصادق أكاديمياً وشاعراً وأديباً في باريس، ويحضر عروض الأوبرا، ويزيّن قصره باللوحات الفنية. لكنه على "علو ثقافته" فاسد مفسِد، يفعل كلّ شيء للبقاء في سدّة الحكم، فيحوك المؤامرات ويرسم المسرحيات، لأنه يعرف أنه من دون الكرسي لا يساوي شيئاً.
أراد "كاربنتييه" أن يكون عنوان روايته "أسلوب المنهج" متناظراً مع عنوان كتاب ديكارت: "خطاب المنهج". وبينما يضع الفيلسوف نظريته عن المنهج ويداه في الماء البارد، فإن تطبيقها يظهر هنا ساخناً ملتهباً مسوماً بالحديد والدم والنار، فيعالج الكاتب الكوبيّ شخصية الطاغية من الداخل، متأملاً نفسيته، داخلاً إلى تلافيف عقله، بكتابةٍ جريئة في تصوّراتها، غنيّة بتفاصيلها الخصبة، ومبتكرة في تقنيات سردها.
الرواية مليئة بالأحداث المُرعبة والمشوقة والشبيهة بالجزء الأول، عاد الكاتب لتكملة الأحداث المرعبة الطاردة للملل بين طيات هذه الرواية الرائعة، تتحدث عن بطل القصة "خوف" وصديقه خوف وتطبيق لمنا تعلمه في السنوات السابقة والتي تُعرف بعلوم الأولين وبدأ في مساعدة الناس.
اعترف له الجميع أنه الأفضل إنه إيمانويل ماكرون الذي أصبح رئيسا لفرنسا في التاسعة والثلاثين منذ سن مبكرة وهو يلمح نظرات الإعجاب والتشجيع و خصوصا لدى من يكبرونه ولدى عرابيه الذين ساندوه طوال مسيرته مفتونين بذكائه ودماثتهشكل مع زوجته بريجيت ثنائيا
لم يرهم أحد ولم يسمعهم أحد ولا يمكن لأحد العثور عليهمتقوم مدرسة للصم برحلة ليلية إلى الغابة الثلجية الجديدة حيث ينام خمسة مراهقين إلا أن أربعة منهم يستيقظون فقط كان الفتى ليون في عداد المفقودين كما وعثر على جثة الأستاذ في الغابة يتم إحضار مترجمة للغة الإشارة وهي بيج نورثوود لأجل المساعدة في ترجمة الاستجوابات كان لكل شخص في المدرسة دافع للقتل ولكنهم كانت لديهم الحجة لذلك عندما يتم تدخل المترجمة بيج تشتبه في وجود شي شرير يحدث ومع دقات الساعة للعثور على ليون هناك شي واحد مؤكد القاتل بينهم وجاهز ليقتل من جديد
منذ الثورة التي اطاحت بالشاه في العام 1979 تعيش إيران حالة من الغليان الدائم والتقلبات الاجتماعية والسياسية الكبيرة. من هناك تكتب دلفن منوي الصحافية الفرنسية من أصول إيرانية تجربتها في الحياة في إيران لمدة عشر سنوات ومن ضمنها أحد أكثر الفترات غموضاً في تاريخ إيران، الحركة الخضراء.
حقيقة الإرهاب المشي يسبق الوعي يتحدث الكتاب عن بذرة الإرهاب وكيف تتكون،وتنمو،وتتطور إلى ظاهرة مجتمعية تحيل الحياة إلى غيمة سواء،تملأ الأرض بأمطار حمضية سامة.يقول فرويد أن العدائية للآخر،تكمن لدى الأفراد الذين يعيشون حالة من العزلة ،والإنغماس في الكبت،هم باختصار يحملون جينات الموروث الغابي،ولم يتخلصوا منه لأسباب تربوية،مرتبطة بالعلاقة مع الأقارب،وأولهما الوالدين.ويقول مارتن هايدجر أن الإنسان، فقد وجوده منذ أن أستولت الميكنة على مصيره،وأصبح هو الأداة التي تستخدمها الميكنة .كما سنقرأ في هذا الكتاب مأزق العقل في عيهب المنقول ،فالعقل يتوقف عن تحريك اللامعنى إلى حيز المعنى عندما يصبح المنقول عجلة تفسد جدلية التاريخ ويصير العقل جوادا جامحاً يسرج باتجاه اللامعقول.
صة حب سرة وبسيطة تقع في بلدة أمريكية صغيرة قصة تبقى معك لأمد طويل بعد أن تنهي قراة صفحتها الأخيرة متحسرا لفراقها تيرانس ستامب إذا كنت قد جربت وجود حب حقيقي وحيد في حياتك لم ينجح لسبب ما فستفهم تأثر القرا في جميع أنحا العالم بهذه الرواية الصغيرة الأولى لكاتبها والتي تحولت إلى ظاهرة من ظواهر عالم النشر ورقم واحد على قوائم أفضل المبيعات قصة روبرت كينكيد المصور الفوتوغرافي والروح الحرة الباحث عن الجسور المغطاة في مقاطعة ماديسون وفرانشيسكا جونسن الزوجة الريفية التي تنتظر تحقق حلم راودها في صباها تمنح رواية جسور مقاطعة ماديسون صوتا لأشواق الرجال والنسا في كل مكان وتظهر لنا معنى أن نحب وأن نحب حبا عارما بحيث لا تعود الحياة كما كانت قبله أبدا الرواية من أفضل الكتب مبيعا في القرن العشرين إذ تقدر مبيعاتها العالمية بنحو مليون نسخة ترجمت إلى أكثر من لغة واقتبست في فيلم روائي طويل من إخراج كلينت إيستوود ومن بطولته مع ميريل ستريب وعرضت كمسرحية موسيقية ثم كمسرحية درامية عن المؤلف ولد روبرت جيمس والر عام في روكفورد بولاية أيوا إلى جانب كونه كاتبا تحقق كتبه أفضل المبيعات عالميا فهو معروف بعمله كمصور فوتوغرافي وموسيقي شغل والر منصب عميد كلية إدارة الأعمال في جامعة أيوا الجنوبية حتى عام وتوفي عام عن المترجم محمد عبد النبي كاتب ومترجم مصري ولد في محافظة الدقهلية عام وحصل على ليسانس اللغات والترجمة قسم اللغة الإنجليزية من جامعة الأزهر له كثير من المؤلفات بين القصة والرواية وحاز جائزة ساويرس الأدبية أكثر من مرة أحدث أعماله مجموعة كان ياما كان ورواية في غرفة العنكبوت التي فازت بجوائز مختلفة ووصلت إلى القائمة القصيرة لجائزة بوكر العربية عام وفازت أيضا ترجمتها الفرنسية بجائزة معهد العالم العربي في باريس عام ترجم كثيرا من العناوين المهمة الأدبية وغير الأدبية منها روايتان لهشام مطر وتمبكتو لـبول أوستر وضو الحرب لـمايكل أونداتجي وكتاب قلق السعي إلى المكانة لـلان دو بوتون وصدرت له عن دار الكرمة ترجمة روايتي مليون نافذة لـجيرالد مرنين والنورس جوناثان ليفنجستون لـريتشارد باخ
إلَى كُل مَن تاه فِي حَياتِه.. إلى من لم يجد من يتحدث إليه.. إلى كل من أوجعته الأيام.. هَذهِ أَصعبُ رِسالةٍ اضطررت لكِتابَتها لك.. لا تقلق.. سيأتي اليوم الذي تقف فيه متناسياً الشيء الذي من شدة تعلقك به "خسرته" وسيأتي اليوم الذي تقف لست مبالياً للحلم الذي من شدة حبك له "فقدته" وسوف يأتي اليوم الذي تقف متعجبًا للحبيب الذي من شدة حبك له "كرهته" لا تقلق.. سوف يأتي اليوم الذي تقف فيه عظيماً للشتات الذي انتثر منك "فجمعته" وسوف يأتي اليوم الذي تقف فيه مبتسماً للماضي الذي أبكاك "فنسيته" سوف يأتي اليوم الذي تقف فيه قوياً للضعف الذي لازمك كثيراً "فهزمته" لا تقلق.. سوف تمر الأيام وتتبدل الأحلام ستخسر كثيراً ربما أكثر مما تتوقع، ستضعف كثيراً، ربما أكبر مما تتصور، ولكن.
لا أحتاج سجنا لأشعر بمعاناة السجين فأنا السجين دون قيود وأسوار تكبلني سجن أكبر هذا السجن البسيط كنت أعتقد بأن الظلم من كبل يديوقطع رجلي ولكن كان أكبر بكثيرسجني هو الدنيا بأكملها