الرواي هو شخص يعيش في انقرة يحب الهدو و الابتعاد عن المجتمع و تعرف على رايف افندي في الوظيفة التي منحها اياه صديقه حمدي رايف افندي هو شخص انطوايي وحزين لا يستطيع التكيف مع العالم الخارجي هادي لايتحدث إلا عندما يوجه له السوال ولا يحب التواصل مع الخرين يبدا الراوي بالفضول حول رايف افندي متسايلا عن حالته الغريبة الهادية يعمل رايف افندي في ترجمة اعمال الشركة لانه قد عاش في المانيا و لغته الالمانية جيدة انحنى للجميع طوال حياته ولم يستطع الدفاع عن نفسه عندما ظلم وتزوج من امراة لا يحبها انه شخص غالبا ما يوبخه رييسه على الرغم من انه يقوم بعمله على اكمل وجه لا نقول عنه عديم الشخصيه بل أنه انسان مطيع للكبير والصغير لايرغب أن يعيش في مهاترات ومشاكل لم يتمكن رائف من رسم طريق حياته كان يعيش كما يرغب الاخرون عندما يمرض رايف افندي و لا يتمكن من الذهاب الى العمل كان الراوي يزوره الى منزله حتى اصبح كاحد افراد الاسرة بل و اقرب منهم اليه بما في ذلك زوجته وبناته في احد الايام اصيب رايف افندي بمرض شديد وتطور المرض وكان على فراش الموت في غضون ذلك يصل الراوي الى دفتر ذكريات رايف افندي و هنا نبدا بالتعرف على رايف افندي عند قراية القصه ستفاجيكم مواقف و أحداث مثيره لن الخص عمل كبير ببضع كلمات كون مضمون القصه كبير
عيد الميلاد اقترب أين سيقضي ل هيفلي عطلتهم وجات الفكرة ففي إحدى الأمسيات ظهر إعلان على التلفزيون قلب عطلتهم رأسا على عقب كان الإعلان يتناول جزيرة تسمى جزيرة المرجان تقع في أرض الأحلام وهو المكان الذي أمضى فيه والدي غريغ هيغلي شهر العسل راقت لهما الفكرة وقررا اصطحاب أولادهم الثلاثة غريغ ورودريك وماني لقضا إجازة ممتعة هكذا ظنوا لقد كانت فكرة رهيبة بالنسبة لـ غريغ هيفلي توقع أنه سيسافر رحلة العمر ولكنه اكتشف أنها رحلة الكوابيس سيقص غريغ هيفلي للأولاد العديد من الحكايات الظريفة والمواقف الطريفة التي حدثت له في المنتجع ومنها مواجهة السحلية العملاقة والأكل مع القردة والسباحة مع الدلافين وركوب الأمواج في قارب الموز وممارسة رياضة الغطس وخرها مطاردة حراس الشاطئ له من كل حدب وصوب أما بالنسبة لعائلة هيفلي فقد قضى غريغ على أي فرصة للعودة إلى ذاك المنتجع قصة رحلة الأحلام هي واحدة من سلسلة مذكرات طالب الأكثر قراة والتي أحبها الأولاد في شتى بقاع الأرض لا أحد قادر على تسلية الأولاد أكثر من غريغ هيفلي
هنالك العديد من الأشيا التي لا يمكن للفن فعلها لا يمكن للفن إحيا الموتى لا يمكن للفن حل المشاكل بين الأصدقا أو حل مشكلة الاحتباس الحراري ورغم هذا فإن للفن بعض الوظائف الخارقة للعادة قدرة غريبة للتفاوض بين البشر خاصة بين أولئك الذين لم يسبق لهم الالتقا من قبل والذين بإمكانهم أن يثروا ويكملوا حياة بعضهم البعض وله أيضا قدرة على خلق الألفة لديه طريقة مميزة يشفي بها الجروح وأفضل من هذا بإمكانه أن يوضح لنا أنه ليست كل الجروح بحاجة للشفا وليست كل الندوب قبيحة أولييا لاينغ المرأة التي انتقلت إلى مدينة نيويورك لأنها كانت واقعة في الحب وفجأة دون سابق إنذار وبعد أن تركت موطنها ف ي لندن غير حبيبها رأيه ولم يعد يريد أن يعيش معها في نيويورك وفي غياب الحب وجدت نفسها تتمسك بيأس بالمدينة ذاتها وقررت البقا في نيويورك وحيدة لتبدأ رحلة الشفا الطويلة في هذه الرحلة تعرفت أولييا على أعمال أربعة من أهم فناني القرن العشرين والذين تناولوا ثيمة الوحدة بشكل مكثف في أعمالهم إدوارد هور ندي وارهول هنري دارجر ودييد ووننارويتش لم يكونوا جميعا سكانا دائمين للمدينة الوحيدة ولكنهم كانوا يعرفون الكثير عن المسافات بين البشر ومعنى شعورنا بالوحدة حتى ونحن بين الجموع
نبذة الناشر مرة أخرى يدخل دوستويفسكي عالم ملؤه المشاعر بكل أنواعها فهنا نجد الحالات القصوى من الحب والعطف والشفقة والمواقف النبيلة والإستعداد غير المحدود للتضحية كما نجد الشر والظلم والكراهية والقسوة والتجبر والكبريا الذي يؤدي إلى التصرفات الغبيةفي هذه الرواية يقدم دوستويفسكي رؤيته لما في الحب الجارف من التباس وتناقضات بل من ذل وكيف أن هذا الحب وهذا هو حال ناتاشا التي منحت قلبها وهجرت أهلها مضحية بكل حين يكون متطرفا يدفع فيه الطرف الضعيف ثمنا غاليا شي من دون تردد فكانت مضطرة إلى تحمل تبعات هذا الحب ومواجهة الشر الذي يمثله الأمير والد محبوبها أليوشا والتغاضي عن ضعف حبيبها الطفولي وإنقياده لأهوائه وحتى تقبل حبه لامرأة أخرى إضافة إلى النماذج العجيبة لشخصيات الرواية وعوالمها الغريبة فإن ما يجعل القارئ ينشد للرواية ويتابعها بشغف هي قصة الفتاة نللي ابنة الظلم والمعاناة والتي تحولت إلى متسولة في طفولتها حتى لا تخالف وصية أمها التي أوصتها وهي على فراش الموت بألا تذهب إلى الأغنيا حتى لا تفقد كرامتها يقول جورج هالداس عن الرواية إنها مدخل جيد إلى متاهة دوستويفسكي التي تشكل رواية مذلون مهانون المرحلة الأولى منها إن ترجمة الدكتور سامي الدروبي ليست مجرد نقل نص إلى العربية بل هي إبداع مترجم عشق أعمال دوستويفسكي فنقل لنا ترجمة مبدعة أقر قرا دوستويفسكي بالعربية بأنها لا تضاهى